Kutyabaj – Újra Budapesten a fiatalkorúak börtönében játszódó díjnyertes darab

Hatalmas sikerrel debütált Londonban a Southwark Playhouse-ban Samuel Bailey 2019-es darabja, a Shook. A Papatango írói díj győztesét azok a fiúk inspirálták, akikkel a szerző együtt nőtt fel egy Birmingham melletti lakótelepen, ahol a fiataloknak rengeteg lehetősége adódott arra, hogy rossz dolgokba keveredjenek.

A színműben – melyet Horváth János Antal fordított magyarra – Cain, Riyad és Jonjo az iskolapad helyett egy cellában ülnek. A fiatalkorúak börtönében töltik napjaikat, gumicukrot cserélgetnek, cipőkről dumálnak és közben készülnek az apaságra. Fiúk, akik maguk is gyerekek még, de már nem csak a saját életükért, hanem a gyermekükért is felelnek. Grace feladata, hogy felkészítse őket az apaság mellett arra, hogy a kezükbe vegyék a jövőjüket. Fel tudnak elég gyorsan nőni ahhoz, hogy kitörhessenek a rendszerből? Letöltendő helyett le tudnak érettségizni? Mi lesz velük, ha egyszer csak kinyílik a világ?

Hajdu Péter István – színész:

,,Mind a hárman nagyon szerethetőek, és ez a dolgunk is, hogy ezt megmutassuk. Tehát azon túl, hogy elkövettek erőszakos bűncselekményeket, azon túl ők ugyanolyan esendő emberek és ugyanolyan szerethetőek mint bárki más.”

Horváth János Antal negyedik alkalommal rendezett angol kortárs szerzők műveiből ősbemutatót Magyarországon. Kutyabaj című írásáért Samuel Bailey 2019-ben elnyerte a legígéretesebb pályakezdő drámaírók díját, Horváth János Antal ezután ajánlás útján jutott el hozzá. A darabot ő fordította, ebben maga Bailey volt segítségére.

Samuel Bailey – szerző:

,,János korábban már rendezett olyan darabokat, mint a Tiszavirág (Mayfly), olyan íróktól, akik itteni ismerőseim, és nagyon elismerően nyilatkoztak róla és a munkájáról. Az, hogy a darabot felújítják és egy teljesen új közönség előtt adják elő, igazán megtisztelő. Remélem, hogy a magyar előadók és nézők is tudnak hozzá kapcsolódni.”Jurányi Latte – a teljes interjú itt olvasható…

A rendező, Horváth János Antal így mesélt a darabbal való találkozásáról: „Egy időben az akkor párhetes kisfiam minden reggel 6-kor kelt, de ezután visszaaludt két órára a mellkasomon. Ezt az időt én mindig olvasásra használtam fel. És akkor elolvastam ezt a darabot, olyan apákról, akik évekig nem láthatják a gyereküket, vagy csak borzasztó körülmények között, és megszakadt a szívem. Aztán még aznap elolvastam újra, és akkor már nem csak ez a primér érzés, de a társadalmi perifériára szorulás témája is nagyon megfogott. Ezután egy évig volt a kötet a táskámban. Az a technikám, hogy ha valamit sokáig nem tudok kivenni a táskámból, akkor azzal dolgom van. Ezzel dolgom volt.”

,,A Kutyabaj olyan, mintha Pintér Béla írta volna kamaszokról: halálra nevetjük magunkat rajta, miközben nagyon súlyos témákról szól…”  – fogalmazott Kovács Bálint kritikus, a HVG oldalán.

A Weöres Sándor Színház produkciója szeptember 9., 10-én  újra látható a Jurányi Házban.

szereplők:

László Gáspár
Hajdu Péter István
Kuttner Bálint
Keller-Dénes Emőke/ Csonka Szilvia

fordította: Horváth János Antal

jelmeztervező: Pattantyus Dóra

díszlettervező: Szabó Márton István

dramaturg: Tóth Réka Ágnes

zeneszerző: Szendrey-Nagy Olivér, Kálmán András, Hundred Sins

rendező: Horváth János Antal

JEGYVÁSÁRLÁS: 2023. szeptember 9., 10. 19:00, Jurányi Ház

https://juranyihaz.hu/hu/eloadas/kutyabaj_