gate_Bannergate_Banner
Göttinger PálHerczog NoémiMoldova GyörgyPatkós Mártonpeller anna
  • facebook
  • instagram
  • 2022. június 29., szerda

    Sir Ian McKellen ajánlásával adják ki a Meseország mindenkiét angolul

    2022. június 14., kedd 14:12

    Tíz nyelvre tervezik lefordítani a 2020 szeptemberében megjelent Meseország mindenkié című kötetet – derül ki az RTL.hu oldalán megjelent interjúból. Ebben Nagy M. Boldizsárt, a mű felelős szerkesztőjét kérdezték, aki a Meseország mindenkié felelős szerkesztője is.

    Nem hallottunk olyat, hogy bármelyik fordító elbizonytalanodott volna a hazai fogadtatás miatt – mondta Nagy M. Boldizsár.

    Ami a kötet külföldi fogadtatását illeti:

    Hollandiában az első hetekben elkapkodták, úgyhogy rögtön jött egy második utánnyomás is, német nyelvterületen (Németország, Ausztria, Svájc) a harmadik kiadás érkezik éppen. Németül a Stern magazin szerkesztői dolgoztak a köteten, és mivel kiadócsoportjuk, a Bertelsmann a világ egyik legnagyobb médiavállalata (övék több prémium lap, digitális felület és a nemzetközi RTL-csoport), a könyv számunkra felfoghatatlan méretű reklámot kapott. A német szakmai kritikák is kifejezetten pozitívak, és már most több iskolában használják a meséket LMBTQ+ témájú projektekhez

    – mondta Nagy M. Boldizsár. Hozzátette: „a többi országból hozzánk eljutott szülői, tanári, olvasói vélemények abban erősítenek meg bennünket, hogy sok helyen nagy szükség volt erre a könyvre”.

    Az elhangzottak alapján az eddigi öt külföldi megjelenés után még idén októberben érkezik további öt: angolul Sir Ian McKellen ajánlásával, illetve francia, észt, finn és cseh nyelven.

    Forrás: RTL Klub, HVG

    Színházi pillanatok az Instagramon
     -
    HÍREINKET ITT IS KÖVETHETI:
    © 2022 szinhaz.online
      KapcsolatImpresszumMédiaajánlatAdatvédelmi irányelvek
  • facebook
  • instagram
  • nka